:D

Ma uitam cat de mult influentez copilele astea.. eu sunt obisnutia cu engelza americana si faza e ca involuntar folosesc expresii, iar ele auzind la mine normal ca ma copiaza si le folosesc si ele.. si aici la toileta se spune loo dar daca zici toilete e un cuvant de ghetto care evidentiazca calsa ta sociala.. deci se spune loo, bath room sau lavatrine.. dar in niciun caz toilete.. la fel se spune la cartofi prajiti chips nu french frize cum sutn eu invatata, iar la chips se spune crisps.. cand chemi pe cineva sa vina odata nu zici come on ci lets get going.. asa si cand o vad pe Harriet ca merge la nus tiuc e familie si povestea ea ceva despre nu stiu ce french frize a mancat.. mi-a picat fatza.. apoi Melissa intreaba unde e the toilete.. si cand sa pelcam.. come on Claudy.. pana sa vin eu nici nu stiau de cuvintele astea si uzul lor frecvent.. ca sa nu mai zic ca la ei pants sunt chiloti nu pantaloni ca la americani.. dar s-au invatat cu asta.. tb si fetele astea sa cunoasca si alte chestii.. le culturalizez.. :))

Comments

AnAh said…
dor pentru k sunt ei cu etikete, pana la urma tot aia e, tot acelasi lucru zici...
sa fim seriosi...
da faza cu kilotii o cunosc, am patit`o si eu...
partea cea mai nasoala e cand zici in romana dush, pentru k la englezi-americani inseamna cu totul altceva, asa k sa nu t miri daca se uita stramb, am patit`o eu cu kapshu cu americancele anul asta...pana am intrebat`o pe marta ce inseamna..mi`a cam picat fatza :|
kady said…
asa si ce inseamna pana la urma?? sper ca nu ma gandesc la prosti anapoda..

Popular posts from this blog

How to assemble your Wacom Intuos pen

Wacom Intuos4 pen stylus repair

How to fix your Wacom Intuos4 pen stylus